当你想用英语表达“今天很开心”的时候,你会怎么说?“happy ?” “Very happy?” 不不不,老外可能被你弄得一头雾水。
大家应该也知道,happy 不光被翻译为“快乐”,他也被翻译成“幸福”;所以,它通常并不是用来形容那种“心花怒放的开心”,而是形容“小确幸”一类的快乐。
1、我很激动!
如果你已经开心到激动的地步,那就别管 happy了。老外碰上这种情况,直接就会祭出excited。
Oh~~~ I'm so excited! 喔~,我好激动啊!
除了excited,也可以用thrilled,这个词不光表示激动,还带着“惊喜”的意思。
你还可以在这个句式之后加上些内容:
I'm too excited to say a word!
我激动得都说不出话来了!
I'm so excited! I can dance right now!
我激动得都要跳起舞了!
2、直接称赞
很多时候,英语里在表达“我的感受”的时候,并不直接说“我XXX”,而是形容眼前的事儿,如:
Great! 棒!
Terrific! 棒极了!
This is fantastic! 这真的太棒了!
This is so wonderful! 简直美妙!
This is just amazing! 实在是棒到不得了!
How exciting! 多么令人激动!
Oh my god! This is really awesome!
我的天!这真的棒到上天!
3、不敢相信!
除了直接称赞,“不敢相信”也是挺常用的。我们中文里说:太好的东西就显得不真实。其实英语里也一样,如果开心到爆就会觉得不敢相信。
This is unbelievable!
这简直难以置信!
Oh, I can't believe this!
天啊,我都不敢相信。
This is so amazing! Almost unreal!
这真的太棒了!简直棒到不真实!
Nothing could be more wonderful!
没有比这更棒的事情了!
4、俗语
除了这些口语的表达,英语当中用来形容“开心”的俗语也是不少的,如:
I feel like I'm walking on air.
我觉得我飘飘欲仙了。
I'm on Cloud Nine.
我开心得上天了。
I'm as happy as a clam~
我开心得跟个蛤蜊一样~(并不知道为什么)
5、好嗨好嗨
最后,再给大家介绍一个最万用的词,就是“high~”
这是一种非常口头的表达,high可以形容喝醉酒的那种飘飘欲仙,也可以形容“超级开心”,当你想表达“我好开心”的时候,可以直接说:
Oh, I feel high.
Haha, this makes me high.
Oh my god. This makes me so high!
不过要注意,不要说成了 I'm high。因为那个的意思是:我嗑药了。
- - - - - - - - - - - - - - - - -
接下来,我们就借 high 这个词来形容一下“心情激动”的程度,这个尺度既可以用来表示“开心、激动”的程度,也可以表示醉酒的程度:
等级1:我的内心毫无波澜
Completely normal. You feel exactly as you did before.
十分正常,你感觉什么事也没发生。
Sober 的意思是“清醒的”、“没喝醉的”,同时也能形容心情上的“不激动”:
- Are you thrilled? 你激动吗?
- No, I feel quite sober. 不,我心静如水、人淡如菊。
总之,当你并不算特别开心、但也并不是不开心的时候,可以用它来形容自己。
等级2:有一点开心
Things seem more interesting.
周围的东西显得更有趣了一点。
这个词是 buzz 的过去分词,在形容喝酒的时候,它可以表示“微醺”。而在形容“开心”的时候,它表示“有点开心”。
Oh good. This makes me a little bit buzzed.
嗯,不错。这个让我有点小开心。
或者你也可以把它反着用,来形容“并没有多开心”:
- Does this make you excited?
这让你感到兴奋吗?
- No, I'm not even buzzed.
不,一点也没有。
等级3:开心
You are now what most world consider to be "high".
你现在的状况,就是大部分人都看得出的那种开心。
这就是常见的开心尺度了,面色红润、喜笑颜开。这个程度的表达也最简单:
Oh good, I feel high. 不错不错,我很开心。
Oh this makes me high. 很好很好,我很满意。
等级4:非常嗨,非常非常嗨
Slightly vibration in your body, hard to focus, random thoughts.
开心到身体震颤,难以集中注意力,思想游离。
从这里开始,就是开心得有点过头了,通常,同时具有精神上和心理上的兴奋过度,需要在有人看护的情况下继续开心。
等级5:显然嗨过头了
Hard to string together sentences.
几乎都说不清楚话了。
这就是我们说的“要飞了~要飞了~”。如果你觉得自己开心得马上要虚脱了,你就可以说:
Ha-ha-ha-ha-ha! I think I'm going!
哈哈哈哈哈!我觉得我马上就要升天啦!
这样一来,你旁边的朋友就知道他们该叫救护车了。
等级6:彻底嗨过头了
Completely and utterly at the mercy of the universe.
彻底受宇宙中各种不可抗力的摆布。
这个也很好理解啦,就是开心到晕厥了(比如突然中了彩票),或者是喝醉喝到不省人事了。所以,这个gone通常不是自己能用出来的,都是旁边的人讲的:
I think he is gone.
我觉得他应该是抽过去了。
额,不过上面这个句子也用来表示“去世了”,所以免不了要解释一番。
(沪江)