关于英文”Mr & Ms”,你了解多少?

在一些正式场合中,我们知道常用Mr.(先生)、Mrs.(太太)、Miss(小姐)、Ms.(女士)这些称呼再加上姓来称呼他人,那你知道这些英文的具体用法吗?

1、Mr. 通常翻译为先生,是mister之略,作为称呼,可以用在任何男子的姓或全名前面。但是当遇到有头衔的男子时,往往用诸如Doctor、Professor、President、Prime Minister、Chancellor、Lord、General、Marshal、Secretary-General etc.等等这些称谓,就不用Mr了。

Mrs. 意为“夫人”,是mistress之略,用于已婚妇女,其后通常接丈夫姓(名)或自己婚后的姓名。

Mr (John) Brown? (约翰)·布朗先生

Mr President? 总统先生

Mrs (Henry) Smith? (亨利)·史密斯太太

Mrs Mary Jones? 玛丽·琼斯太太

注意,Mrs. 之后接妇女自己婚后姓名的情况主要见于法律文件,此外对有的寡妇也这样称呼。另外需要注意的是,Mr. 要用于姓前或姓名前,但不用于教名前,比如一个名叫 John Smith 的人,我们可以称他为 Mr Smith 或 Mr John Smith, 但不能称他为 Mr John。

2、在正式场合,介绍自己时也可用 Mr 或 Mrs。如:

I’m Mr (Mrs) Smith. 我是史密斯先生(夫人)。

3、在称呼某某夫妇时,用“Mr and Mrs+夫姓”的形式,其中的Mr 与 Mrs 一般不能倒过来;用作主语时,谓语动词也用复数。如:

In addition to her, there were Mr and Mrs Dalby.

除了她还有戴尔比夫妇。

4、有时可用于地方、运动或职业的名称前。如:

Mr America 美国先生(指美国男子健美冠军)

Mrs America 美国太太(指美国已婚妇女的选美冠军)

Mr Baseball 棒球先生(由于表现出色而被评选出的棒球运动员)

5、在口语中(尤其是美国英语中)Mr 的完整形式(mister)可独立地用作呼语。如:

What’s the time, mister?

先生,请问几点了?

6、当Miss和名字一起使用的时候,一般是对于未婚女士的敬称。当你不知道女士的姓氏的时候,可以把Miss当作一种称呼,也可以与姓氏结合起来使用,更可以结合女士显著的特征一起来使用。

‘I wouldn’t know about that, Miss.’ the woman said, backing away.

“我不想知道那件事情,小姐。”这个女人一边后退一边说。

7、当你不知道与你交流的女士结婚与否的时候,你就可以使用Ms 这种称呼,或者对不愿被称为“太太”或“小姐”的女子的称呼。

直到上个世纪五十年代,在外国Ms.这种称呼才真正意义上算得上是一种敬称。而到了上个世纪70年代,Ms.变得非常流行,因为那时女权运动盛行,其地位就和Mr.差不多了。如:

This allowed Ms. Kelley to lay aside money to start her business.

这样凯利女士就可以把钱存起来创业。

Miss和Ms 都适用于未婚女士或者女士婚姻状况不明的情况,是否意味着就可以替换使用呢?其实这个时候就要看看女方的偏好了。就比如,有些女士不愿意透露自己的婚姻状况,这种情况就应该使用Ms.这个词了。