地道英语“等我一下”是“wait me”吗?

日常生活、工作中,总有一些时刻,比如准备集体外出时,自己被手头上的事情耽搁,想让大家等你一下,很多人可能会脱口而出一句:“wait me!” 其实英语中并没有“wait me.” 这种说法,正确的说法应该是这样:wait for me 等我

当然,如果你想更加口语化一些,可以直接说 “wait” 就好了。除了“wait for me.”和“wait.” “等一下”还有哪些地道英语表达呢?

有人还会想到“Wait a moment”,但是在地道英语中,“Wait a moment”是一个祈使句,听起来会带有一点命令的口吻,让人觉得有点不礼貌,所以如果我们这样说,不合适。下边我们看看还有操作:

1、Just a moment. 稍等下。

Just a moment, please. Yes, we have a room reservation for you.

请稍等,是的,我们为您留了一个房间。

2、Just a second. 等一下下。

Well, now just a second, I don’t altogether agree with the premise.

嗯,且慢,我并不完全同意这个前提。

3、Give me a second. 稍等一下。

Give me a second, I’ll show you around.

等我一下,我带你四处转转。

4、hold on(a moment/second)

这个打电话最常用了,或者有人敲门,你也可以这样说。

5、wait up 等等

I was running down the hill shouting, ‘Michael, Michael, man, wait up.

我边往山下跑边喊:“迈克尔,迈克尔,嘿,等等我。”

除此之外,还可以这样说:

a、Hang on a moment/second. 稍等。

b、I’ll be right back. 我马上就来。

c、I’m a bit tied up right now. 我现在有点忙不过来了。

d、Half a moment. 马上。

e、I’m in the middle of something. Could you call back later?

我现在很忙,你能过会给我电话吗?