Non-Americans take offense when someone says, "whatever" because it is insulting.
If someone visiting the U.S. asks a question or makes a statement and gets "whatever" as a response, it means the person responding doesn't care what the foreigner has to say.
When using this word, you're basically saying that you don't care what the person has to say.
So please don't be rude and don't channel your inner "Clueless."
One popular but confusing phrase is, "you know."
A popular phrase among the American youth and valley girls, it can be really annoying to the listener, especially if he or she doesn't completely understand what you're talking about.
Saying "you know" is like asking, "Are you listening?" or "Do you understand?" Just think how annoying that would be.
说“You know,” 就好像是在说：“你有在听吗？”或者“你听明白了吗？”只要想想就知道有多恼火了。
When people hear this term, they feel like they have to defend what they're saying and explain it further.
Foreigners consider the term "no way" as an ignorant response because the person can't think of anything else to say.
Responding with "no way" basically means that you don't believe what a person is telling you.
The traditional use of the word "like" is a synonym for "such as" or as a verb but the overuse of the word as a meaningless filler is very annoying to foreigners.
For instance, if you said, "He worked like 15 hours straight," a foreigner would consider this a bad habit or careless way of speaking.
5、Good Luck with That?祝你好运
"Good luck with that" is a dismissive phrase that means you don't care what happens and you're glad it's not you that has to deal with the problem.
It offers no help to the person who has the problem and you're brushing them off instead of helping.
6、My Bad 我的错
Foreigners consider "my bad" as an easy out, rather than a sincere apology for a mistake.
If you do something that's wrong or made a mistake and you say, "my bad," you're telling the other person to get over it and move on.
Foreigners find this response rude and uncaring.
When people from other countries hear, "what's up?” they consider it a dismissive phrase.
What's Up is a substitution for the traditional greeting "hello" but gives the impression that you don't care what the person is doing.
What’s up 传统上是用来代替“Hello”这个词来表示问候的，但是给人一种不在意别人在做什么的感觉。
The person answering the question feels the only response is "nothing" meaning the person asking doesn't truly care!
The term, "freak out" means you're in a panic over something that happened.
Foreigners find this term off-putting because it is overused.
Freaking out is supposed to mean out of control or manic but it's usually used in situations when a person is excited over something.
9、Least Worst Option?最佳选择
This paradoxical expression just confuses matters, especially if you're saying it to a person from another country.
It means that something is the best choice from a list of bad options.
For example, "This English assignment is the "least worst option" on the teacher's assignment list."
10、It Is What It Is?事情就是这样
The phrase, "It is what it is," means that there is nothing you can do about it and it doesn't matter.
If you use this term, you're saying that you're helpless to change anything, instead of offering a solution.
This is very annoying, especially if you use it in a business atmosphere.