“讲真的”,今天的话题更像是一句口头禅,因为很多人在阐述某件事或某观点时,会首先这么说,“老实说”、“说实话”、“说真的”……其实英文中也有类似的话语,是哪些呢?
1、In fact
可能是最常见的了,用于修正、引出相反意见或对比等,一般含义有事实上,其实,老实说,准确地说等等。
In fact, I think you're right.
老实说,我认为你是对的。
2、In all honesty
说实话,它跟to be honest类似,都表示实话实说,平心而论。
To be honest, I just don't want to go.
说实话,我真不想去。
3、In all fairness
凭心而论,说真的。
In all fairness, I can't go out with you tonight, as I haven't any money.
说真的,我今晚不能和你出去,因为我没有什么钱了。
4、As a matter of fact
事实上,确切地说。
As a matter of fact, I've brought it along with me.
事实上,我一直带着它。
5、To tell the truth?
从字面意思就很好理解,说真的,说实话,实话实说。
To tell the truth, I don't really like her.
说实话,我并不喜欢她。
6、To be fair?
这句在英式英语里,使用的频率很高,大家都知道fair有“公平”、“公正”的意思,所以这里就有说句实在话的意思了,通常用于转折引出不同观点。
To be fair, the team is young and not yet settled.
说实在的,这个队伍太年轻,还没成型。
7、Frankly
就这么个单词,表示坦率地、直率地、(表示直言)老实说。
Frankly, I think you are talking nonsense.
老实说,我认为你是在讲废话。
8、Lay it on the line?
把某件事放在线上,好象读书时划重点一样,表示坦率地说明某件事。
Let me lay it on the line, we have done our best.
坦率的说,我们已经尽了我们最大的能力。
9、actually
一个简单的词,常用于口语中,强调某些事实。
Actually, I think it's a great idea.
说实在的,我认为这个想法很棒。