听说上海人民最近被“垃圾分类”逼疯了,号称史上最严的垃圾分类管理条例率先在上海实行,其它城市逐步实行,所以都别高兴太早了,早晚轮到你!那么,“垃圾分类”用英语怎么说呢?
1.? waste sorting
英语中关于“垃圾”的单词有:garbage、rubbish、trash和waste等,它们的区别在于使用国家。
garbage 是美式英语的说法;rubbish 是英式英语的说法;trash 也是美式英语垃圾的意思,但它也可以用来指不值得尊重的人;
waste 是一个正式用语,指没有利用价值的东西,包括垃圾、废品、废物、废料等,或者指时间、金钱、精力等的浪费。
单词 sort 作为“分类”的意思,更接近于“日常按形状大小性质等分类”。
所以从定义上看,“垃圾分类”最合适的说法是 waste sorting。
2. 垃圾分类
湿垃圾?residual waste;
干垃圾?household food waste;
有害垃圾?hazardous waste;
可回收垃圾 recyclable waste ;
3.?四句口诀
Household food waste can be used to feed pigs.
猪能吃的叫湿垃圾。
Residual waste is not edible for pigs.
猪都不要吃的叫干垃圾。
Hazardous waste poisons a pig.
猪吃了会死的叫有害垃圾。
Recyclable waste can be sold for pigs.
可以卖出去换猪的叫可回收垃圾。