“呵呵”用英语怎么说?外交部这样翻译!

“呵呵”这么高冷的词汇,一度被认为是最伤人的聊天词!然而,昨天( 7月31日 )的外交部记者会上,有记者问,美国总统特朗普称,中方经常出尔反尔。如果要等到明年大选他连任之后才签订协议,那一定会是一个更差的协议。中方对此有何评论?

华春莹表示,我看到了有关报道。我只想“呵呵”两声。(On your third question, I have seen relevant reports and twitter. Hmm. How interesting.)

是的,外交部的标准翻译出炉了,“呵呵”的英文是 Hmm. How interesting! 霸气!我们这就来看看还有哪些类似“呵呵”的英文表达!

1. interesting

You screaming at me when it wasn’t my fault was really interesting!

不是我的过错,你却对我吼,真是呵呵了!

It’s doing the right thing. And he — this was interesting.

而是在做正确的事情。他……这非常有趣。

2. That’s it.

“就这样,完了”,不耐烦又很厌恶的感觉。

That’s it! I’m not listening to any more of your lies.

够了!我再也受不了她的蛮横无礼了。

3. whatever

这个词用于对强迫自己同意其观点或对做某事的人表示不尊敬,意思是“怎样都行,无所谓”。

“Bryce, could you do what I ask you to once in a while?” “Whatever.”

“布赖斯,我要你做的事你能不能偶尔做一次?”“无所谓。”

4. charming

除了“可爱的;迷人的”,charming 也表示不赞成,“讨厌的”。

“Shut up, will you, I’m trying to watch TV!” “Oh, charming!”

“闭嘴,好吗?我在看电视呢!”“哦,真讨厌!”

5. ha ha

(哈)就是对某人遭到应得的报应表示满意,或用来表示胜利。

He left her? Ha! That’ll teach her to go chasing other women’s husbands!

他把她甩了,是吗?哈!那是她勾引有妇之夫应得的教训。