
为什么老外喜欢用“OT”来表达“加班”?OT是英文“over time”的缩写,是时间超时了的意思,比如NBA比赛里面就会出现OT的字样,表示加时赛。用在上班族的常用词汇中,就用来表示加班了,还可以用作问候语,比如“今天,你OT(加班)了吗?”
经常OT,身体总有吃不消的时候,这时就需要一些假期休息一下了。如果没有特定什么假的话,“暂时性休假”我们可以统称为“off”。
Can I take next Tuesday off ?
下周二我能请假吗?
当然,假期还有一个英语单词“vocation”,指的是不工作或不上学而进行休息的假期,多用于美式英语。
要注意的是,表示“在度假”时,多用be on vacation,而不说have vacation。
此外,vacation还可以作动词用,表示“休假;度假”。
go on vacation 去度假
a summer vacation 暑假
Dan told his boss that he needed a vacation, but his boss asked him to fulfill the task first.
丹告诉他老板说他需要一个假期,但是他老板让他先完成任务再说。
“请假的理由”应该怎么说?
如果要跟老板请假,肯定需要说明请假的事由!
Would it be possible if I take next Monday off?
下周一我想请假,可以吗?
I have some personal business that I need to take care of.
我有点私事要处理。
I got some family issues that I need to take a day off.
我有些家庭问题要解决,需要请一天假。
其他假期名称
除了前边的两种“假期”,还有一些更具体的假期,来看看有哪些:
年假 - annual leave
事假(无薪假) - unpaid leave
病假 - sick leave
丧假 - mourning Leave
婚假 - marriage leave
产检假 - prenatal check-up
产假 - maternity leave
陪产假 - paternity leave