
“奇葩”这个词,本来是指奇特而美丽的花朵,不过近年来,它的意义拓展了,可以用来形容那些举止另类、不合常规的人或事。在英文里,“奇葩”应该如何描述呢?
1. weirdo
表示“古怪的,离奇的,不合规律的”人或事,可以表示“奇葩”,但不一定是贬义,只是形容古怪的人。
He's such a weirdo.
他真是个怪人。
My neighbor is a real weirdo. He always wears strange clothes and talks to himself!
我邻居真是个“奇葩”,他总穿着奇怪的衣服,还和自己说话!
2. freak
也是“怪人”的意思,指那些不管是行为、外表,或者是想法,都很怪异的人。也有狂热爱好者的意思。
He's going out with a real freak.
他的约会对象真奇葩。
You're Just A Freak, Like Me!
你只是个怪胎,和我一样!
3. geek
这个词被音译为“极客”,指那些性格古怪,却对某些特定领域很厉害的人。比如: a computer geek 指“电脑狂人”。其实,geek本身就是指那些十分聪明但不善社交的人。
He was a real geek in high school。
他上高中时,性格古怪,不太合群。
Bill Gates was a computer geek in college, but now he's a billionaire!
比尔盖次大学时候是个计算机呆子,但现在可是个亿万富翁。
4. wacko
指一些“古怪的,疯疯癫癫的人”,“疯子”,“怪人”。
This guy is a total wacko.
这个家伙是个很古怪的人。
She's nice but her sister's a real wacko。
她人很好,但她姐姐很怪异。
5. crackpot
指一些想法古怪,不切实际的“怪人”,“疯子”。
Is the man a crackpot or a genius?
这个人到底是疯子还是天才?
Everyone knows Professor Wilkins is a crackpot.
大家都知道教授是个怪人。
6. oddball
指那些“行为古怪、不同常人的怪人”。
Our neighbor be a real oddball,he never talk to anyone.
我们的邻居真是一个怪胎,他从不跟任何人说话
He has always been an oddball。
他这人一直都挺怪的。