
平常有人邀请你去吃饭、聚会,如果不想去,通常会用“我有事儿”进行婉拒,在英文里,应该怎么说呢?是“I have things”吗?当然不是,我们来学一下吧!
1. I have things to do.
“我有事儿”实际上就是“我有事情要去做”,所以用这句是相对正确的说法。
I have things to do. Let’s call it a day.
我有点事情,今天就到这儿吧。
2. I’ve got stuff to do.
这是一个相对口语化的说法,stuff泛指说/做的事,不方便说具体是什么事。
I have to go now – I’ve got stuff to do.
我得走了,还有事情要做
3. I’ve got my hands full.
手上全满了,也就无暇顾及其他事情啦,因此这句话指非常忙,忙得不可开交。
I have got my hands full already with all kinds of work, and haven’t got the time for any more.
我手头已经堆满了各种工作,因此我无暇再搞别的事啦。
4. I Can’t Make It!
“make it”表示到达或及时赶上,因此这句话可以表示我去不了,非常口语化。
Sorry, I can’t make it this time.
抱歉,我这次去不了了。
5. I am really not in the mood.
这句话的意思是,我实在没什么心情,也可以在前面加一句I am sorry.
Thanks for asking, but I am really not in the mood.
谢谢你的邀请,但我实在没什么心情。