生活总有意外,何必大惊小怪,“大惊小怪”用英语怎么说?

每个人身边总会有一些朋友,碰到点儿“意外”之事就大惊小怪,难道不能像著名小朋友司马光一样,遇事沉着冷静点儿吗?今天就聊聊,关于“大惊小怪”的英语。

1. surprise

这应该是最常见的词,表示惊奇、惊讶、使人感到意外,也可以表示“大惊小怪”。

Why be surprised, when that's what they hear all their lives.

何必大惊小怪,他们一生总会听到这类话的。

2. make a fuss

fuss这个词本身有“大惊小怪”的意思,这里作名词,指对事情表现出过分的或者不必要的关心。

Don't make a fuss, it's only a little cut.

别大惊小怪的,只不过是个小伤口。

也可以作动词,比如,Stop fussing! 别大惊小怪了!

3. a storm in a teacup

“茶杯里的风暴”?看起来不算什么大事儿,因此被用来比喻“小题大做,大惊小怪”。

That couple often quarrel, but it is a storm in a teacup.

那对夫妻经常吵架,没什么大惊小怪的。

此外,这个短语也有许多变体,比如storm in a cream bowl;tempest in a glass of water; storm in a hand-wash basin等等,都可以表示“大惊小怪”、“小题大做”。

4. fussbudget

这是一个俗语,指为一点小事儿而操心的人,也就是大惊小怪的人。

She is such a fussbudget.

她就是这种喜欢大惊小怪的人.

5. get alarmed about

惊慌失措,大惊小怪的意思。

There is nothing to get alarmed about.

没什么可大惊小怪的。